BlogMatrix
 

Similar Proverbs in Chinese, Japanese and English?

edit Steve McCarty 2005-09-01 15:01 WST 1  comment  ·  ·  ·  ·  ·

This may be one of the first multilingual podcasts. At a women’s college in Western Japan teaching an intensive course on translation, there were two Chinese and two Japanese students, so I had them each explain in English as well as in their native language. Five proverbs were selected, and the question was if there was a similar way of thinking in the three cultures. Intercultural researchers usually focus on cultural differences, but the existence of similar proverbs arising independently in the East and the West would point to universally human wisdom.

The five proverbs are: 1) Actions speak louder than words, 2) Advice when most needed is least heeded, 3) Look before you leap, 4) Penny wise, pound foolish, and 5) Ignorance is bliss.

Bilingual Haiku Recital

edit Steve McCarty 2005-07-22 15:46 WST  ·  ·  ·
This is a recital of the Bilingual Haiku Scroll, a Web page that has been used in university classes in the U.S. and Japan. All of these haiku have been published, both in Japanese and in English, including by UNESCO and the national Asahi newspaper. Recently a haiku journal editor in the U.S. wrote that these are the best haiku that he has read in many years. The Web page includes the Chinese characters, Romanizations for studying Japanese as a Foreign Language, and the English version of each poem. The bilingual concept and nature of haiku are also briefly explained. For more on the haiku genre see this haiku journal article. Open the colorful Bilingual Haiku Scroll in another browser window to read it while listening here. Use your eyes, ears and imagination to learn and grow.